展开频道 收起频道

i?品书香丨茅盾:以翻译启蒙国人思想

新闻中心 > B首页 > 文旅频道

2022-03-27 13:53 来源: 武汉图书馆
【字体:








  茅盾(1896年7月4日-1981年3月27日),原名沈德鸿,笔名茅盾、郎损、玄珠、方璧、止敬、蒲牢、微明、沈仲方、沈明甫等,字雁冰,浙江省嘉兴市桐乡市人。
  茅盾出生在一个思想观念颇为新颖的家庭里,从小接受新式的教育。后考入北京大学预科,毕业后入商务印书馆工作,从此走上了改革中国文艺的道路,他是新文化运动的先驱者、中国革命文艺的奠基人。
  茅盾同时也是中国现代著名作家、文学评论家、文化活动家以及社会活动家。代表作有小说《子夜》、《春蚕》和文学评论《夜读偶记》。1981年3月14日,茅盾自知病将不起,将稿费25万元人民币捐出设立茅盾文学奖,以鼓励当代优秀长篇小说的创作。
  茅盾不仅是写下《子夜》《春蚕》的文学大家,也是启蒙国人思想、推动革命文学传播的翻译家。
  20世纪初,茅盾 (1896-1981)在《新文学研究者的责任与努力》中说:
  介绍西洋文学的目的,一半是欲介绍他们的文学艺术来,一半为的是欲介绍世界的现代思想——而且,这是应该更注意些的目的。
  为发展文学事业和传播新思想而翻译,是茅盾一贯的思想。
  从1916开始,茅盾在30余年的时间里翻译了240多部作品,涉及文学、科普、政论等多个领域,翻译思想独成体系,促进了新文化运动和五四运动的发展。


  翻译实践:从民主科学到反对压迫
  1916年茅盾到上海商务印书馆编译所工作,受到新文化运动的「民主科学」思潮影响,茅盾提倡科学知识是一切知识中最基本的知识,开始以翻译启蒙国人思想。他译介的《三百年后孵化之卵》和《二十世纪之南极》等作品给民众普及了历史和科学知识。
  从五四运动到抗日战争期间,茅盾开始翻译革命及战争文学作品,主要是一些弱小国家民族的文学作品和苏联卫国战争文学作品,激发民众对于被压迫民族的同情,鼓励百姓追求民主自由和民族解放。
  1936年,茅盾翻译了苏联作家的作品《战争》,这本书解释了帝国主义战争的本质,揭露了帝国主义战争的阴谋。1945年发表译作《人民是不朽的》,这部作品讴歌了苏联人民抗击德国法西斯的勇敢无畏精神。


  《人民是不朽的》书影
  此后,他还出版了《苏联爱国战争短篇小说译丛》等。这些译作鼓舞了中国人民抗击日本侵略的勇气和信心。
  来源:译品译味
  图书推荐




  点击封面在线阅读
  书 名:蚀
  作 者:茅盾
  出版社:人民文学出版社
  出版时间:2008年10月
  简 介:《蚀》三部曲,包括三个略带连续性的中篇:《幻灭》、《动摇》《追求》。本书从在中国革命中具有特殊重要地位的小资产阶级知识分子心理历程的独特角度来反映大革命,丝毫不回避历史教训,显示了茅盾对中国革命及中国社会的认识、把握以及清醒的现实主义批判精神。


  点击封面在线阅读
  书 名:大家茅盾
  作 者:桑逢康
  出版社:社会科学文献出版社
  出版时间:2013年7月
  简 介:本书对茅盾的文学创作进行了一次全景式的扫描,着重在作品分析,包括全部长、中、短篇小说,以及众多散文和唯一的一个剧本。通过对大量作品具体细致的分析,着重阐释茅盾的艺术成就与风格特点,向读者展示一个真正的当之无愧的“文学大师”的样板,充分肯定由“五四”新文学开始的我国现代文学的优良传统。这既有现实的针对性,又有理论意义和实践意义,有助于青年人走近茅盾、认识茅盾,有助于当前的文学创作在继承优良传统的基础上进一步发扬与提高。


  武汉图书馆 | 江汉区建设大道861号(香港路地铁站H出口)
  新浪微博:武汉图书馆
  官方网站:www.whlib.org.cn
  进馆请携带本人有效身份证或读者证
  推荐阅读










  

一周热门