展开频道 收起频道

《妈妈咪呀》二度来汉演出 汉产女一号功底硬移植文化欠火候

新闻中心 > 武汉

2013-02-01 06:26 来源:
【字体:

  (武汉晨报 记者梅冬妮 通讯员吴静 记者肖僖 摄 )昨晚,中文版《妈妈咪呀》在武汉剧院开始了2013年巡演武汉站第二季的旅程。这已是中文版《妈妈咪呀》第二次来汉,而这次来汉的最大亮点,当数舞台上三位主角都由湖北籍演员担任。相比较去年来汉,《妈妈咪呀》这部举世闻名的音乐剧已脱掉了神秘的面纱,但武汉剧院楼上楼下依然坐满了观众,场面仍然火爆。

  去年来汉巡演的女一号唐娜饰演者田水,原本是国家话剧院的话剧演员。虽然话剧演出的经验十分丰富,但隔行如隔山,演起音乐剧来还是差了那么点味道。而今年唐娜换成了湖北省歌舞剧院的演员汪金媛,这位湖北的音乐剧女王,一出场便给观众留下了深刻印象。姣好的外貌形象,饱满的精神状态,以及扎实的唱功,剧目才刚刚进行到第一幕,汪金媛的独唱便赢得了在座观众的热烈掌声。

  中文版音乐剧越来越火爆,引进武汉的就有好几部。然而对于这种西方文化的移植再培育,观众的声音也是毁誉参半。有的观众认为,“沈小岑一出场的蹩脚武汉话,虽不标准但很有喜感”,剧中融入了“我了个去”等多个网络词语,也是引得现场观众阵阵欢笑。然而,也有观众认为,移植的东西多少都变了味,虽然知道这部音乐剧是在英方严格把控下,并且歌词编写上是费尽心思完成的,但给人感觉仍不如英文原版来得畅快。被改编的中文词,在演员亦歌亦舞的演唱下,显得模糊不清,失去了本身的光彩。而原本为了配合西方语言谱出的旋律,在搭配上中文后让人感觉不伦不类。

  责编:张亮

一周热门