我市双语标识已整改2万余块 一年内有望全部规范

2014-10-18 05:44 我要评论
调整字体

  (长江日报)(记者刘智宇 通讯员李华芬 段建新)上月9日至13日,本报身边文明系列报道持续关注城市双语标识,引发社会各界热议。昨日,我市规范公共场所中英文双语标识工作推进会透露,城管、交管、地铁集团等部门先后整改双语标牌2万余块,有望在一年内完成双语标识整改工作。

  今年4月,市外办、市城管委和市政府督查室联合组建市双语标识规范整治工作领导小组办公室(简称市双语办)。据调查摸底,我市公共场所双语标识约有10万余块,其中,地铁集团约3万块,市交委4200余块,交管部门近万块,城管部门7000余块,存在拼音代替英文、英文译写不规范、英文标识缺失等问题。

  目前,市城管委已对7000处路名牌进行了更换,95%以上符合标准。市交管局已完成2776块交通指示牌的拼音改英文工作,占年初计划总量的96%,预计2015年上半年完成全部整改任务。地铁集团在地铁1、2、4号线展开自查清理,已纠正问题双语标识牌3700块。市园林局对中心城区24家公园及景区的3039块双语牌进行了整改。

  由于中英文译写与国家标准有冲突,市交委在公交站牌双语标识整改上一直进退两难。昨日,相关负责人表示,可在主要旅游景点、外国人聚居地率先试点公交站牌中英文译写,同时,选取长江大道等新建道路作为示范路,逐步在全市推广公交站牌中英文双语标识。“目前,已将全市正在使用的2466个公交站牌报至双语办,等待译成英文。

  市双语办相关负责人表示,下一步,将组建规范城市双语标识专班,与新闻媒体、社会组织联动进一步推进,力争在一年内完成全市双语标识整改。

  链接>>> 双语标识整改探索建长效机制

  链接>>> 双语标识整改探索建长效机制

  据悉,各职能部门正在积极探索长效机制。市城管委对中心城区路名牌按区编号,纳入市城管委信息化管理系统,提升双语标识把关水平。地铁集团相关负责人表示,此前,轨道交通双语标识由集团多个部门分管,今后将归口同一部门,按照《武汉市公共场所标识英文译写指南》严格把关,确保译写准确无误。

  我市将组建由市外办工作人员、高校语言学(中文)专家、高校外语教学专家、外籍专家等组成的双语标识专家咨询委员会,负责培训志愿者纠错,对提交的纠错信息进行审核,并参与检查验收、提供技术支持等。

  此外,将在深入调研后,对《指南》进行充分修订完善。力争申报、形成地方标准,为我市双语标识设计制作提供权威依据。(记者刘智宇 通讯员李华芬 段建新)

  “纠错团”活动参与方式>>>

  您可以拨打本报新闻热线电话:59222222,或登录长江网爆料,也可以通过本报微信、微博@长江日报参与互动,或登录长江网(http://www.cjn.cn),在长江网武汉论坛“哪些身边文明应跟上城市节拍”栏目留言。您也可以随手拍下公共场所错误的中英文双语标识,附上拍摄地点和修改建议,投稿至——

  1、《长江周报》邮箱changjiangweekly@hotmail.com

  2、《长江周报》新浪微博@cj-weekly

  3、微信账号ChangjiangWeekly

  4、QQ群:214997264

责编:夏立

扫二维码上移动长江网
分享到: 0

文娱社会

财经健康

旅游青春