您的当前位置:新闻中心 > 热点排行(万花筒)

英文版歌曲《上海滩》雷人 网友直呼崩溃

2009-01-21 07:43我要评论
分享到: 6.02K
字号:T|T
新闻晨报:又一首Chinglish(中国式英文)流行歌,歌手唱得还不赖,翻译出的英文歌词虽然工整、押韵,但距离“信、达、雅”标准确实还有距离。博大家一笑,共勉。

  耳熟能详的前奏音乐响起,“《上海滩》(英文版)”的字幕徐徐推出,刘德华、张国荣和宁静三位大牌明星依次登场……这不就是徐克监制、1996年上映的电影《新上海滩》么?且慢,随MTV画面同步播出,为什么是如此雷人的英文翻译。“Wavegoes,waveruns,dixthousandsmilestrongwavesrunover(中文歌词:浪奔,浪流,万里滔滔江水永不休。 )……”

 

  这个号称由“欧子”演唱的英文版《上海滩》视频迅速在土豆网上走红。记者看到,该视频的制作者在歌曲之外,还加了不少“花头”,如动机介绍——“分享原创快乐”,以及广告营销:“片头、片尾广告虚位待放,有意者请电:***”。可谓用心良苦。

 

  最让网友们津津乐道的,是视频中那些明显带有中国式英文特色的翻译:“一句Loveyouhateyou,doyouknow(原文:爱你、恨你,问君知否)……我无语了。”“拜托,上海滩不是thebeachofshanghai,(应该)是 ShanghaiBund!”“Wecan'tdistinguishtheseinthewave(浪里分不清欢喜悲忧)~经典!!!”至于打分嘛,网友则分成旗帜鲜明的三个阵营:

 

a.一棒子打死派,代表发言:“真是够雷人的,中式英语令我崩溃。”

 

b.温和肯定派,代表发言:“勇气可嘉,竟然还不是很难听哈~~出乎意料啊,声音还不错哈哈哈~~继续努力!”

 

c.榜样提醒派,代表发言:“还是山寨英文的抒情歌曲,如《小白杨》、《说句心里话》等更有感觉。”

 

  的确,早在这首英文版《上海滩》之前,山寨版歌曲《说句心里话》、《千年等一回》的网络视频就吸引了不少眼球。尤其是那首英文版的《说句心里话》,视频中配上了电影《阿甘正传》的片段,其创意极受网友的热捧,一跃成为2008年度最有人气的山寨歌曲。

 

  而2009年初,这一首英文版《上海滩》也不甘居人后,演唱者有意模仿原MTV演唱者、影视红星刘德华的发音,效果真是别有滋味呢。

 

  《上海滩》的歌词、《新上海滩》(1996版)的电影画面,这个视频真是巧借东风。新春佳节将至,读者朋友们有空的时候不妨上网听听这些搞笑歌曲,开心一笑。

 

责编:郝琦

分享到: 6.02K
合作网站

网站简介网站地图版权说明豁免条款联系我们

长江互动传媒网 版权所有 未经授权禁止复制和建立镜像 鄂ICP证:020001

信息网络传播视听节目许可证: 1704064 增值电信业务经营许可证 鄂 B2-20120083