'Interview Boxes' at Wuhan universities | 大学里的“面试亭”等你来用
Graduation season is rapidly approaching and students will soon be in desperate need of private and quiet interview spaces. Wuhan University and South-Central Minzu University have recently set up special "Interview Boxes" for these students.
2022年毕业季临近,大学生对私密、安静的面试空间的需求增加。近日,武汉大学、中南民族大学等高校为视频面试的同学们设立起专门的“面试间”“面试亭”。
An Interview Box is a separate and private space that is furnished with a table and chair where students can participate in online video interviews. To reserve an Interview Box at Wuhan University, students are required to make an appointment online.
面试亭是一个单独、私密的空间,里面设置了桌椅,学生直接在该空间中进行线上面试。在武汉大学,学生在线上申请预约后即可使用。

Having an interview in the "Interview Box" Photo source: Weibo account of Wuhan University
"If I do the interviews in the library, I may disturb other students. If I am at my dormitory, I may embarrass my roommates, not mentioning that our room is sometimes a mess," said student Li, who has used an Interview Box in the past.
“在图书馆面试会吵到其他同学,在寝室面试,背景杂乱不说,室友在的情况下还会无比尴尬。”使用过该面试亭的李同学表示。面试亭解决了在寝室面试的尴尬问题,给大家带来了极大的便利。
South-Central Minzu University has used conference rooms and offices as locations where students or graduates can be interviewed for postgraduate entrance examinations. "The school is really warm-hearted," said Xu Dan, a senior student there.
中南民族大学为考研学生、毕业生将多个学院将会议室、办公室等开辟为考研面试空间。“学校真的很暖心。”中南民族大学大四毕业生许丹说。
(Edited by Zheng Xiaoan)
2022年毕业季临近,大学生对私密、安静的面试空间的需求增加。近日,武汉大学、中南民族大学等高校为视频面试的同学们设立起专门的“面试间”“面试亭”。
An Interview Box is a separate and private space that is furnished with a table and chair where students can participate in online video interviews. To reserve an Interview Box at Wuhan University, students are required to make an appointment online.
面试亭是一个单独、私密的空间,里面设置了桌椅,学生直接在该空间中进行线上面试。在武汉大学,学生在线上申请预约后即可使用。

Having an interview in the "Interview Box" Photo source: Weibo account of Wuhan University
"If I do the interviews in the library, I may disturb other students. If I am at my dormitory, I may embarrass my roommates, not mentioning that our room is sometimes a mess," said student Li, who has used an Interview Box in the past.
“在图书馆面试会吵到其他同学,在寝室面试,背景杂乱不说,室友在的情况下还会无比尴尬。”使用过该面试亭的李同学表示。面试亭解决了在寝室面试的尴尬问题,给大家带来了极大的便利。
South-Central Minzu University has used conference rooms and offices as locations where students or graduates can be interviewed for postgraduate entrance examinations. "The school is really warm-hearted," said Xu Dan, a senior student there.
中南民族大学为考研学生、毕业生将多个学院将会议室、办公室等开辟为考研面试空间。“学校真的很暖心。”中南民族大学大四毕业生许丹说。
(Edited by Zheng Xiaoan)
一周热门
- {{index+1}}{{item.title}}