'Going up the Hill' |《山行》

Maples Photo source: Xinhua News Agency
《山行》
杜牧 著
yuǎn hàng hán hān hí jìng xié
远上寒山石径斜,
ái yún hēn chù yǒu rén jiā
白云深处有人家。
tíng chē zuò ài fēng lín wǎn
停车坐爱枫林晚,
huāng yè hóng yú èr yuè huā
霜叶红于二月花。
Going up the Hill
Written by Du Mu
I go by slanting stony path to the cold hill;
Where rise white cloudy, there appear cottages and bowers.
I stop my cab in maple woods to gaze my fill;
Frost-bitten leaves look redder than early spring flowers.
(许渊冲 译;Translated by Xu Yuanchong)
(Edited by Ye Shiyu)