荆州女担任英国首相卡梅伦翻译 入选欧盟翻译人才库
(武汉晚报 文/记者吕所知)作为英方的中文翻译,她见证习近平主席与卡梅伦首相的会晤
因为坐在卡梅伦身边,央视新闻联播让她“一坐成名”
荆州籍女子鲁雪娜接受本报记者专访
海子的诗歌《面朝大海 春暖花开》描绘的生活,是都市人向往的幸福生活的一种模式。鲁雪娜家有一匹马,她也几乎周游了世界。
可是,记者采访她时,这个入选了欧盟、联合国等国际组织翻译人才资料库的湖北籍女子,正为家庭和工作不能兼顾而烦恼:马是给14岁女儿的一种补偿,因为不能经常陪伴她;周游世界,则是因为工作。
鲁雪娜是荆州沙市区人,湖北大学英语专业96届毕业生,2004前往英国利兹大学,攻读中英文会议口译和同声传译专业硕士学位。2005年她毕业不久,通过考试成为欧盟及联合国等国际组织翻译人才库的译员。
今年,鲁雪娜已决心减少工作量。可是,看她最近的行程,就知道她有多忙:3月24—25日,在荷兰海牙举行的第三届核安全峰会上担任翻译;随后,习近平主席访问欧盟、联合国教科文组织及欧洲数国,与潘基文、默克尔、欧洲理事会主席范龙佩和欧盟主席巴罗佐等政要会谈时,她担任欧盟翻译;之后飞往西班牙,担任全球医院药剂师协会年会的翻译;再往后,参与中国一家大型国企与一家业内全球排名第一的企业合作洽谈事宜……
西方复活节假期,鲁雪娜终于回到英国利兹市的家里陪伴女儿。
此间她抽空接受了本报记者的国际长途电话采访。