您的当前位置:突发专题 > 2013武汉开学季 > 乐活武汉

万箭穿心昨起公映 镜头里武汉不美汉话不标准

2012-11-17 08:47我要评论
分享到: 6.02K
字号:T|T

  《万箭穿心》剧照

(长江日报)昨日,电影《万箭穿心》在全国上映,对武汉观众来说,它有别样的意义,因为它由武汉作家方方小说改编,在武汉实景拍摄,用武汉话来演。但真正走进这部影片,那些所谓的“汉味”噱头都不再重要。真正打动人的,是这样一种武汉女人:她会为一块钱爆粗骂街,也会在生活崩塌时扛起扁担。真正留在心间的,是这样一种生活态度:纵是万箭穿心,也要扛住。

  万箭穿心,也要扛住

  影片开场时的李宝莉,是一个典型的武汉市井小嫂子,在家穿件老头衫,对老公颐指气使,出门毫厘必争,嘴巴亏一点也不吃。但她会照顾市场里的女扁担,因为弱者生活不易。她选择让出轨的丈夫回家,因为儿子需要爸爸。即使丈夫跳江自杀,她也没有寻死觅活,因为“有老有小等着吃饭,未必一家子都去死?”面对生活的磨难,她用了武汉人的口头禅:“几大个事撒?”看似没心没肺,却是一种通透的乐观。

  看多了电影里伤春悲秋、柔情似水的女性,这样一个朴实到有些粗糙的女人,反而更显真实,也更得观众认可:“日子总是要过,生活总要继续,看穿了这一点,人自然会坚强。”

  两大槽点

  依旧不美,依旧弯管子

  对《万箭穿心》,武汉观众一定会有两大吐槽:镜头里的武汉依旧不美,演员的武汉话依旧不标准。前年一部尽拍脏乱差的《人在囧途》,武汉人至今耿耿于怀。今年娄烨《浮城谜事》,摇晃的镜头依然对准市井小巷。到了《万箭穿心》,场景就没绕出过汉正街。但影片反映的本就是上世纪90年代汉正街小贩、扁担的生活,这样嘈杂、底层的画面反而更显亲切。

  作为首部以全武汉话版本上映的电影,《万箭穿心》让演员们原音呈现,男女一号颜丙燕、焦刚都不是武汉人,一口弯管子汉腔自然是绕到了不知何处。反倒是男二号陈刚,本就是武汉出生,地道的武汉话令表演也添色三分。

  别样文艺

  久违的朴素,久违的真实

  作为《万箭穿心》的艺术监制,谢飞曾要求影片“重回现实主义传统”。从最终的成片来看,除了方方原著奠定的现实视角,影片的拍摄手法也让人看到了久违的朴素。捉奸在床、老公自杀、生活艰难、儿子仇视,片中很多地方其实都可以狠狠地煽一把情,催一把泪,却都被一笔带过,即使在李宝莉被儿子逐出家门时,片尾还安排她骂骂咧咧地下来推车,时刻提醒观众:真实生活中没那么多小情小调。

  同样朴素的,还有演员的表演。没有情绪的大悲大喜,李宝莉这个角色的内心变化反而更难演绎,好在颜丙燕拿捏得很有分寸,既不失汉正街小贩的泼辣刚烈,也不失一个母亲的爱子情深。

 

 

责编:YN

分享到: 6.02K
合作网站

网站简介网站地图版权说明豁免条款联系我们

长江互动传媒网 版权所有 未经授权禁止复制和建立镜像 鄂ICP证:020001

信息网络传播视听节目许可证: 1704064 增值电信业务经营许可证 鄂 B2-20120083